BUMP OF CHICKEN「R.I.P.」中譯歌詞
Notice:未經允許請勿轉載;有錯誤可留言告知更正
作詞·作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN&MOR
そこに君が居なかった事
你曾不存在於那裡的事實
そこに僕が居なかった事
和我曾不存在於那裡的事實
こんな当然を思うだけで 今がこれ程
只是想起這樣理所當然的事情 此刻就如此地…
ダイナモの音 うねる坂道
發電機運作的聲音 蜿蜒的坡道
憧れのギア いじった誰か
是誰玩弄著夢寐以求的齒輪裝備
ザリ釣り帰り 謎のサーチライト
釣完小龍蝦的回家路上 照著神秘的探照燈
始まり探し 迷ったら夜
尋找著燈光來源 迷失時才發現已經入夜
不思議が忘れるくらいあった
不可思議的事情多到令人遺忘
そのいくつかの魔法は もう解けてしまった
那一些回憶裡的魔法 如今都已經被解開了
長靴は嫌い 傘は大好き
雖然討厭長靴 但是喜歡雨傘
重ねたらほら これ秘密基地
要是把他們組合在一起 便會發現秘密基地
自転車置き場
穿過腳踏車的停車處
会いに通った 尻尾の生えた内緒の友達
見了一面長了尾巴 秘密的朋友
言えない事が今よりもあった
說不出口的話曾比現在來得多
寂しいのは失くしたからじゃない
並不是因為失去以後才感到寂寞的
そこに君が居なかった事
你曾不存在於那裡的事實
分かち合えない遠い日の事
那些無法和你傾訴的遙遠日子
こんな当然を思うだけで
只是想起這樣理所當然的事情
すぐに景色が滲むよ
眼前的景色瞬間就一片模糊
体温計で ズルして早退
利用體溫計矇混過去而早退了
下足箱に斜陽 溜め息ひとつ
陽光落在鞋櫃上 不禁深深地嘆息
母の日の朝 父さんとシャベルで
母親節的早晨 和爸爸用著鐵鏟
尻尾の付いた友達の墓
造了長著尾巴的朋友的墳墓
悲しい事は宝物になった
悲傷的事最終成為了寶物
君もきっと そりゃもう沢山持っているでしょう
你一定也擁有許多寶物吧
そこに僕が居なかった事
我曾不存在於那裡的事實
今は側に居られる事
如今你就在我的身旁
こんな当然を思うだけで
只是想起這樣理所當然的事情
世界中が輝くよ
世界竟變得如此閃閃發光
同じもの見られたら
如果你也看見了一樣的東西
それだけでいい
那就足夠了
同じ気持ちじゃなくても
即便不是抱持著相同的心情
それだけでいい
那也沒有關係
変わっていくのなら
要是硬要改變的話
全て見ておきたい
我想全都看過一遍烙印在心底
居なくなるのなら
要是你消失的話
居た事を知りたい
我想記住你曾經存在過啊
ここに誰が居たかっただろう
應該有誰曾經存在於此的吧
それが僕にもなり得る事
或許那個人就會是我
こんな当然を思うだけで
只是想起這樣理所當然的事情
眠れない程怖いんだよ
就讓我恐懼到睡不著覺啊
そこに君が居なかった事
你不存在於那裡的事實
そこに僕が居なかった事
和我不存在於那裡的事實
こんな当然を思うだけで
只是想起這樣理所當然的事情
今がこれ程愛しいんだよ
就覺得這個瞬間是多麼地珍貴
怖いんだよ
真是可怕呢
アドバルーンの下
廣告汽球的下方
催事場のヒーロー
活動場裡的英雄
光化学スモッグ
光化學煙霧
手を引かれた野球帽
手拎著棒球帽
地球で一番 幸せだと思った
我曾覺得自己是在地球上 最幸福的人了
あの日の僕に 君を見せたい
好想讓你看看那一天的我
留言
張貼留言