BUMP OF CHICKEN「ゼロ」中譯歌詞
Notice:未經允許請勿轉載;有錯誤可留言告知更正
作詞·作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN&MOR
迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
迷途的腳步聲逐漸遠去 取而代之的是祈求的歌曲
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に
就在那裡成為火焰吧 替繼承之人點起燈火
瞳の色は夜の色 透明な空と同じ黒
瞳孔是夜晚的顏色 和透明的夜空一樣的漆黑
確かさに置いていかれて
確實地被拋在後頭
探して見つめすぎたから
因為已尋找了太多的事物
配られた地図がとても正しく
被分配到的地圖非常準確
どこかへ体を運んでいく
將身體運向某處
速すぎる世界で はぐれないように
為了別在步調太過快速的世界裡迷失
聞かせて ただひとつの その名前を
讓我聽聽 那唯一的名字吧
終わりまであなたといたい
直到終結以前都想和你待在一起
それ以外確かな思いが無い
除此之外 我沒有其他更確切的想法
ここでしか息が出来ない
只有在此處才能夠順暢地呼吸
何と引き換えても 守り抜かなきゃ
無論代價是什麼 都必須守住這裡
架かる虹の麓にいこう
一起去到架起彩虹的山麓吧
いつかきっと 他に誰も いない場所へ
總有一天 我們一定會到達一個沒有任何人的地方
心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った
將心裝上了翅膀 說了不管去到哪都要逃跑
心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った
心將淚水拭去 說了不會逃到任何地方的
命まで届く正義の雨
滲透到生命中的 正義的雨水
飛べない生き物 泥濘の上
無法飛翔的生物 陷在泥濘之上
一本道の途中で 見つけた自由だ
在沒有岔路的道路途中 所尋找到的自由
離さないで どこまでも 連れていくよ
別離我而去 不管到哪裡都會帶著你去的
怖かったら叫んで欲しい
要是感到害怕的話 想立刻放聲大叫
すぐ隣にいるんだと 知らせて欲しい
想要你通知我 你就在我的身旁
震えた体で抱き合って
互相緊抱顫抖不已的身驅
一人じゃないんだと 教えて欲しい
想要你告訴我 我並不是隻身一人
あの日のように 笑えなくていい
就像那天一樣 笑不出來也沒有關係
だって ずっと
因為 一直以來
その体で生きてきたんでしょう
都是用著那具身體活下去的不是嗎
約束はしないままでいたいよ
希望就這樣什麼約定都不要許下
その瞬間に最後が訪れるようで
彷彿那個瞬間就會成為最後
ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ
就在這裡喔 我會不斷地呼喊著 喊著你告訴我的名字
最後が来ないように
為了不讓最後一刻來臨
広すぎる世界で選んでくれた
在這寬廣得過頭的世界裡做出的選擇
聞かせて ただひとつの その名前を
讓我聽聽 那唯一的名字吧
終わりまであなたといたい
直到終結以前都想和你待在一起
それ以外確かな思いが無い
除此之外 我沒有其他更確切的想法
ここでしか息が出来ない
只有在此處才能夠順暢地呼吸
何と引き換えても 守り抜かなきゃ
無論代價是什麼 都必須守住這裡
怖かったら叫んで欲しい
要是感到害怕的話 想立刻放聲大叫
すぐ隣にいたんだと 知らせて欲しい
想要你通知我 你就在我的身旁
終わりまであなたといたい もう
直到終結以前都想和你待在一起
それ以外確かな思いが無い
除此之外我已經沒有任何的想法
架かる虹の麓にいこう
一起去到架起彩虹的山麓吧
ずっと一緒 離れないで
永遠待在一起 別離開我的身邊
あの日のように笑えなくていい
就像那天一樣 笑不出來也沒有關係
いつかきっと 他に誰も いない場所へ
總有一天 我們一定會到達一個沒有任何人的地方
いない場所へ
沒有任何人的地方
迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を
迷途的腳步聲逐漸遠去 取而代之的是祈求的歌曲
そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に
就在那裡成為火焰吧 替繼承之人點起燈火
七色の灯火に
點起七彩的燈火
留言
張貼留言