BUMP OF CHICKEN「新世界」中譯歌詞


BUMP OF CHICKEN「新世界」中譯歌詞

Notice:未經允許請勿轉載;有錯誤可留言告知更正





作詞·作曲:藤原基央

編曲:BUMP OF CHICKEN&MOR


君と会った時 僕の今日までが意味を貰ったよ

與你相遇以後 我得到了活至今日的意義哦


頭良くないけれど 天才なのかもしれないよ

雖然我的頭腦不太好 但我說不定是個天才哦


世界がなんでこんなにも 美しいのか分かったから

畢竟我可是知道世界為什麼會如此地美麗


例えば曲がり角 その先に君がいたら

比如要是前面的轉角有你在的話


そう思うだけでもう プレゼント開ける前の気分

光是這麼想 就有種拆開禮物前的心情


泣いていても怒っていても

無論是哭泣或是生氣也好


一番近くにいたいよ

都想在離你最近的地方哦


なんだよそんな汚れくらい

什麼嘛 只是那種程度的污點


丸ごと抱きしめるよ

我會緊緊地把你抱進懷裡哦


(ベイビーアイラブユーだぜ)

Baby I love youuu


(ベイビーアイラブユーだ)

Baby I love you


ちゃんと今日も目が覚めたのは

今天也會滿懷期待地醒來


君と笑うためなんだよ

是為了和你一起歡笑哦


(Yeah yeah)


ハズレくじばかりでも 君といる僕が一等賞

就算抽獎不斷落選 只要和你在一起就像中了頭獎


僕はこれが良いんだ 何と比べても負けないんだ

對我來說這就是最棒的獎賞 其他事物都無法相提並論


世界はシャボン玉で 運良く消えていないだけ

世界是顆肥皂泡泡 只是幸運地沒有破掉消失而已


すぐ素直になれるよ それが出来るように出来ている

馬上就能坦率以對的 因為這可是我的天份啊


天気予報 どんな時も

無論天氣預告如何


僕は晴れ 君が太陽

我都是晴天 而你就是太陽


この体 抜け殻になる日まで 抱きしめるよ

直到這副身體被抽去靈魂之前 我都會抱緊你哦


(ベイビーアイラブユーだぜ)

Baby I love youuu 


(ベイビーアイラブユーだ)

Baby I love you


君と会った時 僕の今日までが意味を貰ったよ

與你相遇以後 我得到了活至今日的意義哦


もう一度眠ったら 起きられないかも

如果再一次睡著的話 或許會再也醒不過來


今が輝くのは きっと そういう仕掛け

這就是為何每個當下會閃閃發光的原因吧


もう一度起きたら 君がいないかも

如果再一次醒來的話 說不定你已經不在了呢


声を聞かせてよ

讓我聽聽你的聲音吧


(ベイビーアイラブユーだぜ)

Baby I love youuu


ケンカのゴールは仲直り 二人三脚で向かうよ

吵架的終點是和好哦 兩人三腳一起努力向前吧


いつの日か 抜け殻になったら

要是哪天變成空殼的話


待ち合わせしようよ

我們就再見一面吧


(ベイビーアイラブユーだぜ)

Baby I love youuu


(ベイビーアイラブユーだ)

Baby I love you


昨日が愛しくなったのは そこにいたからなんだよ

昨天之所以如此惹人憐愛 都是因為有你的存在哦


泣いていても怒っていても

無論是哭泣或是生氣也好


一番近くにいたいよ

都想在離你最近的地方哦


どんなに遠く離れても

無論距離你多麼地遙遠


宇宙ごと抱きしめるよ

我會連同整個宇宙一起抱緊你的


(ベイビーアイラブユーだぜ)

Baby I love youuu


(ベイビーアイラブユーだ)

Baby I love you


明日がまた訪れるのは 君と生きるためなんだよ

明天能再次來臨也是為了和你一起活下去哦


(アイラブユーだぜ

I love youuu


僕の今日までが意味を貰ったよ

至今為止我的人生都充滿了意義哦


(アイラブユーだぜ

I love youuu


僕の今日までが意味を貰ったよ

至今為止我的人生都充滿了意義哦


(アイラブユーだぜ yeah yeah)

I love youuu yeah yeah


(アイラブユーだぜ yeah yeah)

I love youuu yeah yeah

留言