BUMP OF CHICKEN「青の朔日」中譯歌詞

  

BUMP OF CHICKEN「青の朔日」中譯歌詞

Notice:未經允許請勿轉載;有錯誤可留言告知更正





作詞·作曲:藤原基央

編曲:BUMP OF CHICKEN&MOR


終わらない夜の途中 灯を忘れた空には

在沒有盡頭的夜晚 忘記點亮燈火的天空中


戻れない日の指切りを カシオペアの代わりに

回不去那些打勾立下約定的日子 代替了仙后座


鳥になった宝物が 落とす影を追っていたら

追逐著變成飛鳥的寶物所落下的影子


真っ暗にまぎれて混ざって 見つけられないままで

卻逐漸混入一片黑暗中 再也找尋不到


いくつめかのドアを開けて 繰り返す景色を泳ぐ

打開了無數扇的門扉 在相同的景色中來回穿梭


心がまだ疲れながら そのためだけに動いている

明明心已經感到很疲憊 還是為了尋找而不斷奔波


これはきっと帰り道 夢の向こうに続く道

這一定是條回到你身邊的路 也是朝向夢想前進的道路


綻びた唄を纏えば 何も怖くはない

要是披上這首破碎的歌曲 就沒什麼好怕的了


命は理由に出会えた 燃えて消える意味を知った

與活下去的理由相遇 明白了生命之火燃燒又熄滅的意義


その火が視界を照らした 青く 青く どこまでも

那把火照亮了我的視野 將一切都染成了一片青色


明日が全てを失っても

就算明天將會失去一切


あなたの鼓動だけは歌ってほしい

也希望你的心跳繼續歌唱


ならば私は戦える たとえこの耳で聴けないとしても

那麼我就會為此奮戰 即使這副耳朵再也聽不見也沒關係


思い出せなくなった虹を 覚えている空には

在記憶鮮明的天空中 想不起樣子的彩虹底下


くたびれた靴が響くよ それでも歩いていると

已經感到疲倦的鞋子踩出聲響 仍然持續前行


掴もうとしてすり抜けた事を 忘れない掌

不曾忘記試圖抓緊 卻從掌心上溜走的事


指を蓋にして隠して 強さに変える魔法

緊握手指將它們藏起 轉換成變強大的魔法


あとどれだけ息をしたら これで良かったと思える

還要再呼吸多少次 才能覺得一切都是值得的


心がずっと砕けながら カケラの全部で動いている

心不斷地破碎 卻依靠著碎片們在運作著


これはきっと帰り道 あの日と同じじゃなくていい

這一定是條回到你身邊的路 就算景色和那天不再相同


ただ もう一度だけ逢いたい 何も怖くはない

只是想著還想再見你一次  就沒什麼好怕的了


泣かないでって祈るのは 足跡の下の涙

腳印下的眼淚祈禱著自己別再哭泣


迷いを乗っけた爪先で 進め 進め 魂ごと

迷茫附著在我的腳尖 連同著靈魂一起帶領我前進


正しいかどうかなんて事よりも

與其去擔心這麼做對不對


あなたのいる世界が笑ってほしい

只希望你所在的世界裡能夠歡笑著


だから私は生きている 時計の針にも奪えない力

這正是我活下去的理由 是時間也無法奪走的力量


鳥になった宝物が 落とす影 まだ探している

我仍在尋找著 變成飛鳥的寶物所落下的影子


ああ もう一度だけ逢いたい 何も怖くはない

啊啊 只是想著好想再見你一次 我就無所畏懼


命は理由に出会えた 燃えて消える意味を知った

與活下去的理由相遇 明白了生命之火燃燒又熄滅的意義


その火が視界を照らした 青く 青く どこまでも

那把火照亮了我的視野 將一切都染成了一片青色


明日が全てを失っても

就算明天將會失去一切


繋げた鼓動だけは歌ってほしい

也希望連結我們彼此的心跳繼續歌唱


だから私は生きている カケラの全部で

這正是我活下去的理由 依靠著我心破碎而成的所有碎片


泣かないでって祈るのは 足跡の下の涙

腳印下的眼淚祈禱著自己別再哭泣


迷いを乗っけた爪先で 進め 進め 魂ごと

迷茫附著在我的腳尖 帶領著我前進 連同著靈魂一起


間違いかどうかなんて事よりも

與其去擔心這麼做對不對


あなたのいる世界が続いてほしい

只希望你所在的世界能夠持續下去


ならば私は戦える たとえその時 側にいないとしても

那麼我就會為此奮戰 即使那時我不在你身邊也沒關係


留言