BUMP OF CHICKEN「HAPPY」中譯歌詞



BUMP OF CHICKENHAPPY」中譯歌詞

Notice:未經允許請勿轉載;有錯誤可留言告知更正





作詞·作曲:藤原基央

編曲:BUMP OF CHICKEN&MOR


健康な体があればいい 大人になって願う事

成為大人後 才有了只要擁有健康的身體就好的願望


心は強くならないまま 耐えきれない夜が多くなった

心靈無法變得強大 而撐不下去的夜晚越來越多


少年はまだ生きていて 命の値段を測っている

少年仍然活著 正在衡量生命的價值


色々どうにか受けとめて 落書きの様な夢を見る

設法接受了各種事情 做著像是塗鴉般的夢


優しい言葉の雨の下で 涙も混ぜて流せたらな

在名為溫柔的話語的雨下 混進淚水一併沖走的話


片付け中の頭の上に これほど容易く日は昇る

還在整理中的頭頂上 太陽總是會如此輕易地昇起


悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう

要是悲傷這種情感消失的話 喜悅也會跟著消失吧


誰に祈って救われる つぎはぎの自分を引き摺って

向誰祈禱並得到救贖 硬是拖著東拼西湊的自己


闘う相手さえ解らない だけど確かに痛みは増えていく

不知道究竟在對抗著什麼 但疼痛確實在漸漸增加


教わらなかった歩き方で 注意深く進む

以未曾被教過的行走方式 小心翼翼地前進著


膨大な知識があればいい 大人になって願う事

成為大人後 才有了能夠擁有豐富的知識就好的願望


心は強くならないまま 守らなきゃいけないから

心靈無法變得強大 卻不得不想辦法守護才行


少女はまだ生きていて 本当の事だけ探している

少女仍然活著 只探索著真實的事情


笑う事よりも大切な 誰かの手を強く握って

比起歡笑更重要的 是緊緊握住某人的手 


優しい言葉の雨に濡れて 傷は洗ったって傷のまま

被名為溫柔的話語的雨水淋濕 傷口清洗後也仍舊是傷口


感じる事を諦めるのが これほど難しい事だとは

想不到放棄自己的感受 會是如此困難的事情啊


終わらせる勇気があるなら 続きを選ぶ恐怖にも勝てる

要是有終結一切的勇氣 就能戰勝選擇繼續的恐懼


無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめて

緊抱住失去以後所留下的 那心愛的空虛


借り物の力で構わない そこに確かな鼓動があるなら

只要能確實感受到心跳的話 使用借來的力量也沒有關係


どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう

既然是總有一天會結束的旅程 就和我一起為此歌唱吧


Happy birthday, Happy birthday, 

Happy birthday, Happy birthday, 

Happy birthday, Happy birthday, 

Happy birthday, Happy birthday


優しい言葉の雨は乾く 他人事の様な虹が架かる

名為溫柔的話語的雨水乾涸後 像是事不關己般架起了彩虹


なんか食おうぜ そんで行こうぜ

吃點東西後 就出發吧


これほど容易く日は昇る

太陽總是會如此輕易地昇起


悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう

要是悲傷這種情感消失的話 喜悅也會跟著消失吧


誰に祈って救われる それよりも大切な手をとって

比起向誰祈禱並得到救贖 不如牽起更重要的手


勝ち負けの基準も解らない だけど確かに守るものがある

搞不懂勝負的標準 但是的確擁有想要守護的事物


教わらなかった夢と共に 少年は大人になった

少年和未曾被教過的夢境一起長大成人了


続きを進む恐怖の途中 続きがくれる勇気にも出会う

在前往未來而感到恐懼的途中 也會和未來給予的勇氣相遇


無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめて

緊抱住失去以後所留下的 那心愛的空虛


消えない悲しみがあるなら 

要是有不會消失的悲傷的話


生き続ける意味だってあるだろう

也就代表著擁有繼續活著的意義吧


どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう

既然是總有一天會結束的旅程 就和我一起為此歌唱吧


歌おう

歌唱吧


Happy birthday, Happy birthday, 

Happy birthday, Happy birthday, 

Happy birthday, Happy birthday, 

Happy birthday, Happy birthday

留言