BUMP OF CHICKEN「HAPPY」中譯歌詞
Notice:未經允許請勿轉載;有錯誤可留言告知更正
作詞·作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN&MOR
健康な体があればいい 大人になって願う事
成為大人後 才有了只要擁有健康的身體就好的願望
心は強くならないまま 耐えきれない夜が多くなった
心靈無法變得強大 而撐不下去的夜晚越來越多
少年はまだ生きていて 命の値段を測っている
少年仍然活著 正在衡量生命的價值
色々どうにか受けとめて 落書きの様な夢を見る
設法接受了各種事情 做著像是塗鴉般的夢
優しい言葉の雨の下で 涙も混ぜて流せたらな
在名為溫柔的話語的雨下 混進淚水一併沖走的話
片付け中の頭の上に これほど容易く日は昇る
還在整理中的頭頂上 太陽總是會如此輕易地昇起
悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう
要是悲傷這種情感消失的話 喜悅也會跟著消失吧
誰に祈って救われる つぎはぎの自分を引き摺って
向誰祈禱並得到救贖 硬是拖著東拼西湊的自己
闘う相手さえ解らない だけど確かに痛みは増えていく
不知道究竟在對抗著什麼 但疼痛確實在漸漸增加
教わらなかった歩き方で 注意深く進む
以未曾被教過的行走方式 小心翼翼地前進著
膨大な知識があればいい 大人になって願う事
成為大人後 才有了能夠擁有豐富的知識就好的願望
心は強くならないまま 守らなきゃいけないから
心靈無法變得強大 卻不得不想辦法守護才行
少女はまだ生きていて 本当の事だけ探している
少女仍然活著 只探索著真實的事情
笑う事よりも大切な 誰かの手を強く握って
比起歡笑更重要的 是緊緊握住某人的手
優しい言葉の雨に濡れて 傷は洗ったって傷のまま
被名為溫柔的話語的雨水淋濕 傷口清洗後也仍舊是傷口
感じる事を諦めるのが これほど難しい事だとは
想不到放棄自己的感受 會是如此困難的事情啊
終わらせる勇気があるなら 続きを選ぶ恐怖にも勝てる
要是有終結一切的勇氣 就能戰勝選擇繼續的恐懼
無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめて
緊抱住失去以後所留下的 那心愛的空虛
借り物の力で構わない そこに確かな鼓動があるなら
只要能確實感受到心跳的話 使用借來的力量也沒有關係
どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう
既然是總有一天會結束的旅程 就和我一起為此歌唱吧
Happy birthday, Happy birthday,
Happy birthday, Happy birthday,
Happy birthday, Happy birthday,
Happy birthday, Happy birthday
優しい言葉の雨は乾く 他人事の様な虹が架かる
名為溫柔的話語的雨水乾涸後 像是事不關己般架起了彩虹
なんか食おうぜ そんで行こうぜ
吃點東西後 就出發吧
これほど容易く日は昇る
太陽總是會如此輕易地昇起
悲しみは消えるというなら 喜びだってそういうものだろう
要是悲傷這種情感消失的話 喜悅也會跟著消失吧
誰に祈って救われる それよりも大切な手をとって
比起向誰祈禱並得到救贖 不如牽起更重要的手
勝ち負けの基準も解らない だけど確かに守るものがある
搞不懂勝負的標準 但是的確擁有想要守護的事物
教わらなかった夢と共に 少年は大人になった
少年和未曾被教過的夢境一起長大成人了
続きを進む恐怖の途中 続きがくれる勇気にも出会う
在前往未來而感到恐懼的途中 也會和未來給予的勇氣相遇
無くした後に残された 愛しい空っぽを抱きしめて
緊抱住失去以後所留下的 那心愛的空虛
消えない悲しみがあるなら
要是有不會消失的悲傷的話
生き続ける意味だってあるだろう
也就代表著擁有繼續活著的意義吧
どうせいつか終わる旅を 僕と一緒に歌おう
既然是總有一天會結束的旅程 就和我一起為此歌唱吧
歌おう
歌唱吧
Happy birthday, Happy birthday,
Happy birthday, Happy birthday,
Happy birthday, Happy birthday,
Happy birthday, Happy birthday
留言
張貼留言