BUMP OF CHICKEN「Aurora」中譯歌詞
Notice:未經允許請勿轉載;有錯誤可留言告知更正
作詞·作曲:藤原基央
編曲:BUMP OF CHICKEN&MOR
もうきっと多分大丈夫 どこが痛いか分かったからね
一定已經不要緊了 已經知道了是哪裡隱隱作痛
自分で涙拾えたら いつか魔法に変えられる
自己接起眼淚的話 總有天能將它們變成魔法的吧
ほんの少し忘れていたね とても長かった ほんの少し
在很長的一段時間裡稍微忘記的事
お日様がない時は クレヨンで世界に創り出したでしょう
沒有太陽的時候 就用蠟筆在世界中創造出一個吧
正義の味方には見つけて貰えなかった類
無法被正義的同伴找到的那一類人
探しに行かなくちゃ 呼び合い続けた あの声だよ
就必須自己去尋找 那道一直呼喚著你的聲音
溜め息にもなれなかった 名前さえ持たない思いが
連名字都沒有的情感 就連嘆息都做不到
心の一番奥の方 爪を立てて 堪えていたんだ
在心中最深處緊握著指甲抵抗忍耐著
触れて確かめられたら 形と音が分かるよ
觸碰著去確認的話 聲音和形狀會更加鮮明喔
伝えたい言葉はいつだって そうやって見つけてきた
想要傳達的話語總是這樣找到的
振り返れば途切れずに 歪な線を描く足跡
回首望去 沿途不斷地踏出了歪斜的足跡
悲しいくらい分かりやすく いつもここに向けて伸びる
淺顯易懂的悲傷總是朝著自己襲來
大切にするのは下手でも 大切だって事は分かっている
雖然不擅長去珍惜 但還是知道珍惜的重要性
せめてその白い手紙が 正しく届きますように
至少希望那封白色的信能順利地傳送過去
考え過ぎじゃないよ そういう闇の中にいて
在那樣的黑暗中別想得太多了
勇気の眼差しで 次の足場を探しているだけ
用充滿勇氣的眼神去尋找下一個安身之處吧
解き放て あなたの声で 光る羽根与えた思いを
用你的聲音去解放吧 那份生出閃耀翅膀的情感
その足が向かうべき先へ そうしなきゃ見えなかった未来へ
走向雙腳該到達的地方去吧 唯有這樣才能看清未來
諦めなかった事を 誰よりも知っているのは
比任何人都更清楚自己無法放棄的事物
羽ばたいた言葉のひとつひとつ 必ず届きますように
希望每一句飛翔的話語都能傳達過去
もう一度 もう一度 クレヨンで 好きなように
再一次 再一次 用蠟筆隨心所欲地去描繪吧
もう一度 さあどうぞ 好きな色で 透明に
再一次 去畫吧 用喜歡的顏色 純淨地畫吧
もう一度 もう一度 クレヨンで この世界に
再一次 再一次 用蠟筆彩繪這個世界吧
今こそ さあどうぞ 魔法に変えられる
就是現在 去吧 會變成魔法的喔
ああ なぜ どうして と繰り返して
即使反覆去思考究竟是為什麼呢
それでも続けてきただろう
不也還是來到了這裡嗎?
心の一番奥の方 涙は炎 向き合う時が来た
在內心最深處 眼淚就是火焰 面對的時刻來臨了
触れて確かめられたら 形と音をくれるよ
觸碰著去確認的話 聲音和形狀會更鮮明喔
あなたの言葉がいつだって あなたを探してきた
無論何時你的話語都一直在尋找著你喔
そうやって見つけてきた
就是像這樣尋找到你的
もう一度 もう一度 クレヨンで 好きなように
再一次 再一次 用蠟筆隨心所欲地去描繪吧
もう一度 さあどうぞ 好きな色で 透明に
再一次 去畫吧 用喜歡的顏色 純淨地畫吧
もう一度 もう一度 クレヨンで この世界に
再一次 再一次 用蠟筆彩繪這個世界吧
今こそ さあどうぞ
就是現在 去吧
留言
張貼留言